<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <id>https://www.notife.com/feed-etiqueta/rae</id>
    <link href="https://www.notife.com/feed-etiqueta/rae" rel="self" type="application/atom+xml" />
    <title>Notife</title>
    <subtitle>Entrevistas exclusivas y contenido multimedia para informarse minuto a minuto de lo que acontece en Santa Fe.</subtitle>
    <updated>2025-02-12T14:25:27+00:00</updated>
        <entry>
        <title>
            La RAE eliminó dos letras del abecedario: ¿cuáles y por qué?
        </title>
        <link rel="alternate" href="https://www.notife.com/la-rae-elimino-dos-letras-del-abecedario-cuales-y-por-que" type="text/html" title="La RAE eliminó dos letras del abecedario: ¿cuáles y por qué?" />
        <id>https://www.notife.com/la-rae-elimino-dos-letras-del-abecedario-cuales-y-por-que</id>
        <author>
            <name>
                <![CDATA[Notife Redacción]]>
            </name>
        </author>
        
                                <content type="html" xml:base="https://www.notife.com/la-rae-elimino-dos-letras-del-abecedario-cuales-y-por-que">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/VhpAgAyAIqGLGKe5IyyRgZLxgH4=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2025/02/abecedario.jpg" class="type:primaryImage" /></figure><p>La Real Academia Española (RAE) eliminó dos letras del abecedario español, por lo que, de manera oficial, no figuran más en el listado.</p><p>La institución encargada de regular el idioma español, a través de un decreto, efectivizó el cambio que implica la eliminación de dos letras muy utilizadas en Argentina y otros países de habla hispana.</p><p>Las letras que ya no están en el abecedario español son la "ch" y la "ll" .</p><p>¿Por qué la RAE tomó esa decisión?</p><p>La justificación brindada por dicha academia es que ambas letras se consideran dígrafos, es decir, una secuencia formada por un par de letras que representa un único sonido, por lo que el objetivo es simplificar y unificar.</p><p>La RAE argumentó esta decisión al detallar que, en el contexto de un lenguaje alfabético como el español, solo deben considerarse letras aquellos signos que son simples.</p><p>Más allá de su eliminación del abecedario, las letras "ch" y "ll" se siguen utilizando, aunque oficialmente no estén en el abecedario actual.</p><p>De esta manera, el abecedario el español queda reducido a 27 letras: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.</p>]]>
                </content>
                                                <summary type="html">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/VhpAgAyAIqGLGKe5IyyRgZLxgH4=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2025/02/abecedario.jpg" class="type:primaryImage" /></figure>La Real Academia Española (RAE) eliminó dos letras del abecedario español, por lo que, de manera oficial, no figuran más en el listado.La institución...]]>
                </summary>
                                <category term="informacion-general" label="Información General" />
                <updated>2025-02-12T14:25:27+00:00</updated>
                <published>2025-02-12T14:24:12+00:00</published>
    </entry>
        <entry>
        <title>
            Se indignó con su jefe por la corrección de una palabra y su explicación se volvió viral: ¿es choro o chorro?
        </title>
        <link rel="alternate" href="https://www.notife.com/se-indigno-con-su-jefe-por-la-correccion-de-una-palabra-y-su-explicacion-se-volvio-viral-es-choro-o-chorro" type="text/html" title="Se indignó con su jefe por la corrección de una palabra y su explicación se volvió viral: ¿es choro o chorro?" />
        <id>https://www.notife.com/se-indigno-con-su-jefe-por-la-correccion-de-una-palabra-y-su-explicacion-se-volvio-viral-es-choro-o-chorro</id>
        <author>
            <name>
                <![CDATA[Notife Redacción]]>
            </name>
        </author>
        
                                <content type="html" xml:base="https://www.notife.com/se-indigno-con-su-jefe-por-la-correccion-de-una-palabra-y-su-explicacion-se-volvio-viral-es-choro-o-chorro">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/Dq9s3LdwImLy1E1lAJsDJVM4uI0=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2024/07/miguelina_cordobesa.png" class="type:primaryImage" /></figure><p>Un video compartido a través de la cuenta de X @bobmacoy captó la atención de miles de usuarios, generando debate y risas por igual. En este clip, una joven cordobesa se muestra indignada con su jefe debido a la corrección de una palabra y a su explicación posterior.</p><p>La situación comenzó cuando la joven, en una interacción laboral, escuchó que su jefe utilizaba la palabra “chorro” para referirse a un ladrón, mientras que ella enfatizó que se trataba de un “choro”; en ese sentido, su superior insistió: “Hablá bien, se dice ‘chorro’”.</p><p>La respuesta de la joven fue directa y contundente: “Negro, despegate la visera. No es chorro, es horrible la palabra. ¿Por qué le agregás las dos R así tan fuerte? Es choro”.</p>  @miguelina.brito <p></p> ♬ sonido original - miguelina brito   <p>En el clip, la joven también expresó su frustración al no poder responderle a su jefe de manera directa debido a la jerarquía laboral. “Ustedes saben lo que me pasa cuando a mí me corrigen una palabra, pero a su vez tiene suerte el soldado mal escondido, porque es mi jefe y yo no le puedo andar contestando como si fuera un igual”, comentó con evidente molestia.</p><p>La polémica se intensificó cuando, al final del video, la joven hizo una consulta abierta al público virtual: “¿Es choro o chorro?”. Esta pregunta desencadenó una avalancha de comentarios y opiniones en las redes sociales, mientras que la publicación ya supera las 700.000 reproducciones.</p><p>“Se tiene que buscar un problema más honesto la señora”, “En Córdoba se dice “Choro” hace muchas décadas. En Buenos Aires tengo entendido que se empezó a usar esa palabra con el agregado de una (R). La palabra Choro deriva de Chorar, que es un verbo de origen caló (gitano español)”, “Pero cuando en Buenos Aires decimos que alguien está robando, decimos choreando.... Así que estaríamos utilizando el choro del interior”, “No sea bura” y “La palabra correcta es choro, los porteños usan chorro”, son algunos de los mensajes.</p><p>Qué dice la RAE</p><p>Según la Real Academia Española (RAE), la palabra “choro” es de origen caló y este del indio medio y, entre sus sinónimos o afines, se encuentra el término “ladronzuelo” o “ratero”. Mientras que “chorro” es dicho de un ladrón (origen chileno) y significa “que arrebata a la carrera un bien de alguien”.</p><p>En conclusión, las dos formas son correctas a la hora de referirse a un ladrón o delincuente, por lo que tanto la joven cordobesa como su jefe tenían razón.</p>]]>
                </content>
                                                <summary type="html">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/Dq9s3LdwImLy1E1lAJsDJVM4uI0=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2024/07/miguelina_cordobesa.png" class="type:primaryImage" /></figure>Una joven de Córdoba desató un debate en las redes sociales después de compartir un video en el que cuestiona a su superior]]>
                </summary>
                                <category term="informacion-general" label="Información General" />
                <updated>2026-03-17T14:25:14+00:00</updated>
                <published>2024-07-12T17:13:51+00:00</published>
    </entry>
        <entry>
        <title>
            ¿Stripper o estripper?: la RAE debió aclarar cómo se escribe por un insólito motivo
        </title>
        <link rel="alternate" href="https://www.notife.com/stripper-o-estripper-la-rae-debio-aclarar-como-se-escribe-por-un-insolito-motivo" type="text/html" title="¿Stripper o estripper?: la RAE debió aclarar cómo se escribe por un insólito motivo" />
        <id>https://www.notife.com/stripper-o-estripper-la-rae-debio-aclarar-como-se-escribe-por-un-insolito-motivo</id>
        <author>
            <name>
                <![CDATA[Notife Redacción]]>
            </name>
        </author>
        
                                <content type="html" xml:base="https://www.notife.com/stripper-o-estripper-la-rae-debio-aclarar-como-se-escribe-por-un-insolito-motivo">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/vLFUOG4lsKVccrdSHayKSMKvtPY=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2022/06/Fiorella-2022-06-16T120146.839.png" class="type:primaryImage" /></figure><p class="paragraph">Sucede que en plena audiencia virtual llevada a cabo por el Poder Judicial sobre un caso del presidente peruano, Pedro Castillo, apareció en pantalla el stripper brasilero, Ricardo Milos, realizando un baile bastante sugerente y en ropa interior.</p>
<p class="paragraph">Esto no pasó desapercibido por los usuarios en las redes sociales, quienes rápidamente compartieron la escena en plataformas como TikTok, Facebook Twitter, Instagram y más. Asimismo, se pudo observar que existía una duda frecuente en cuanto a la correcta escritura del término stripper. ¿Cómo se escribe esta palabra según la RAE?</p>
<p class="paragraph">Para conocer cómo se escribe correctamente esta palabra, nos apoyamos en las respuestas que brinda la Real Academia Española (RAE) a través de sus redes sociales, en este caso fue mediante en hashtag #RAEconsultas en Twitter.</p>
<p>Senador desmiente haber auspiciado un show de strippers</p>
<p></p>
<p class="paragraph">Antes de conocer la respuesta, es necesario tener en claro el significado de stripper. Según la RAE y el Diccionario panhispánico de dudas tenemos lo siguiente.</p>
<p class="paragraph">Stripper: Con el sentido de ‘persona que se dedica profesionalmente a desnudarse en público’. Es una persona que realiza bailes exóticos en un lugar público y además es considerado un tipo de entretenimiento apto solo para adultos. “Strip” es un verbo, cuyo significado es “desnudarse”.</p>
¿STRIPPER, ESTRIPPER O ESTRÍPER?
<p class="paragraph">Recordemos que la palabra stripper está en su forma original que es el idioma inglés y que significa “él/ella desnudo”.</p>
<p class="paragraph">Frente a ello, la RAE nos muestra el uso y escritura correcta de este término.</p>
<p>“Como adaptación gráfica al español del inglés «stripper», puede usar la forma «estríper», que es común en cuanto al género: «un/una estríper». El plural es «estríperes»”, se lee en la página de la RAE.</p>
RAE responde sobre el uso de la palabra stripper. Foto: Captura Twitter
<p class="paragraph">Entonces, tenemos que la manera correcta de escribir esta palabra en los países de habla hispana es estríper, y en el caso de referirnos a un grupo de estas personas lo correcto es escribir o denominarlos estríperes.</p>
<p class="paragraph">DATO: En Perú la palabra estriptisero también es válida, según la documentación recogida por la RAE.</p>
RICARDO MILOS APARECE EN AUDIENCIA PERUANA
<p class="paragraph">El baile del brasileño Ricardo Milos apareció de manera sorpresiva durante la intervención del fiscal a cargo de la investigación contra Pedro Castillo en la audiencia virtual desarrollada esta mañana, donde el abogado del presidente pedía anular la investigación en su contra. El video que se convirtió en viral, mostró los sugerentes movimientos del carioca.</p>
<p class="paragraph">El fiscal se quejó ante el juez por esta imagen y se descubrió que fue viralizada desde una cuenta de asistencia del estudio de abogados donde trabaja el defensor del Jefe de Estado.</p>
<p class="paragraph">Esta audiencia fue transmitida por el canal digital “Justicia TV”, el cual pertenece al Estado, lo cual ayudó a su rápida viralización.</p>
<p class="paragraph">El abogado de Pedro Castillo no dudó en pronunciarse al respecto, afirmando que buscan perjudicar a su patrocinado.</p>
<p class="paragraph">“Ha colocado ‘estudio Espinoza Ramos’, pero yo nunca en mis audiencias ponemos el estudio. [&#8230;] Ha sido un tercero, ajeno, extraño, que ha pretendido sabotear la audiencia. Le ha pedido al juez supremo que se hagan las investigaciones correspondientes, y por nuestra parte vamos a denunciar por el delito informático”, dijo Benji Espinoza Ramos, abogado del mandatario peruano.</p>
<p>Escándalo viral: espectáculo racista en una boda de la elite española y peruana</p>
<p></p>

<p class="paragraph">El abogado de Castillo Terrones confirmó que se trataba de la plataforma Google Meet. Esto fue corroborado por Elvia Barrios, presidente de la Corte Suprema y del Poder Judicial del Perú, quien sostuvo que el programa es especial y de pago.</p>
]]>
                </content>
                                                <summary type="html">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/vLFUOG4lsKVccrdSHayKSMKvtPY=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2022/06/Fiorella-2022-06-16T120146.839.png" class="type:primaryImage" /></figure>Sucede que en plena audiencia virtual llevada a cabo por el Poder Judicial sobre un caso del presidente peruano, Pedro Castillo, apareció en pantalla ...]]>
                </summary>
                                <category term="informacion-general" label="Información General" />
                <updated>2022-06-16T12:04:26+00:00</updated>
                <published>2022-06-16T12:04:26+00:00</published>
    </entry>
        <entry>
        <title>
            La RAE actualiza su diccionario: poliamor, transgénero, bitcoin, entre las 3800 modificaciones
        </title>
        <link rel="alternate" href="https://www.notife.com/la-rae-actualiza-su-diccionario-poliamor-transgenero-bitcoin-entre-las-3800-modificaciones" type="text/html" title="La RAE actualiza su diccionario: poliamor, transgénero, bitcoin, entre las 3800 modificaciones" />
        <id>https://www.notife.com/la-rae-actualiza-su-diccionario-poliamor-transgenero-bitcoin-entre-las-3800-modificaciones</id>
        <author>
            <name>
                <![CDATA[Notife Redacción]]>
            </name>
        </author>
        
                                <content type="html" xml:base="https://www.notife.com/la-rae-actualiza-su-diccionario-poliamor-transgenero-bitcoin-entre-las-3800-modificaciones">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/bPGrpozGEE_LGwc17tLN08FPg9E=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2021/12/rae.jpg" class="type:primaryImage" /></figure><p>En esta nueva edición de la obra se han llevado a cabo 3,836 modificaciones, tanto adiciones de artículos y de acepciones como enmiendas.</p>
<p>Por quinto año consecutivo, la Real Academia Española (RAE) actualiza su diccionario en línea y este 2021 incorpora más de 3.800 modificaciones en términos como poliamor, transgénero, gentrificación, bot, criptomoneda o bitcoin, acepciones que fueron ampliadas en sus sentidos tradicionales o formales o incluso incorporadas por primera vez al registro lingüístico, dando cuenta de cómo los hablantes -quienes en definitiva construyen la lengua- asimilan los cambios de época.</p>
<p>La RAE volvió a rechazar el uso del lenguaje inclusivo</p>
<p></p>
<p>En esta nueva edición en línea del &#8220;Diccionario de la lengua española&#8221; (www.dle.rae.es) se realizaron 3.836 acepciones, adiciones y enmiendas relativas a tecnología, gastronomía, géneros, sexualidades, y como no podía ser de otro modo, derivadas de la pandemia, tales como cubrebocas o hisopado.</p>
<p>Lenguaje inclusivo: la RAE sostiene que el uso de la “e” es innecesario</p>
<p></p>
<p>La lengua es dinámica y cambiante, y en ese movimiento los hablantes son los primeros en transformarla. ¿Cómo se negocia, se resiste, se apropia, se reinventa una lengua que hablan 600 millones de personas en 22 naciones distintas? Está claro que en esa variedad está su riqueza y por eso -se dice- la lengua siempre está en disputa. En ese juego de disputas están las convenciones, los académicos, los guardianes del buen uso o quienes,  al contrario, tuercen sus formas para construir nuevos sentidos a partir de aquella hipótesis whorfiana de que la lengua determina el pensamiento y la realidad.</p>
<p>La lengua no es un territorio neutral que les pertenece sólo a los claustros del conocimiento especializado. &#8220;En la lengua -como dijo en ese discurso memorable la escritora María Teresa Andruetto al cierre del Congreso de la Lengua Española en Córdoba, en 2019- se libran batallas, se disputan sentidos, se consolida lo ganado y los nuevos modos de nombrar, estos que aparecen con tanta virulencia y vuelven visibles los patrones de comportamiento social&#8221;.</p>
<p>La actualización 23.5 que responde al balance de este 2021 de la mayor obra lexicográfica académica, la RAE incorpora modificaciones que escapan a la mera convención u orden lingüístico porque funcionan como expresión del clima social, de un signo de época, de significados que se comparten en charlas de café, en la calle, en el transporte. Claro que esa adhesión no está exenta de conflictos, de omisiones u ausencias. En la medida que se considera a la RAE como la principal institución oficial de preservación del español, sus incorporaciones hablan sobre un tiempo.</p>

<p lang="es" dir="ltr">La RAE ha presentado la actualización 23.5 del «Diccionario de la lengua española». En concreto, en esta nueva edición de la obra se han llevado a cabo 3836 modificaciones, tanto adiciones de artículos y de acepciones como enmiendas. </p>
<p>Más información: https://t.co/IONqG6xiOv. pic.twitter.com/YJ9Vadlxds</p>
<p>&mdash; RAE (@RAEinforma) December 16, 2021</p>
<p></p>
<p>Así ocurre, por ejemplo, con dos palabras que vienen de dos campos que instalan debates sociales con usos públicos y políticos, el de los géneros y las sexualidades. Si bien la RAE se ha pronunciado en contra del lenguaje no binario, no desechó términos que transitan en los discursos de las personas, por ejemplo, como poliamor para referirse a &#8220;relación erótica y estable entre varias personas con el consentimiento de todas ellas&#8221; o las adiciones a la palabra transgénero que se la identifica como &#8220;dicho de una persona: Que no se siente identificada con su sexo anatómico&#8221;.</p>
<p>Otros dos términos que la RAE agregó adiciones de artículo son cisgénero o pansexualidad, en la primera en vinculación a &#8220;dicho de una persona&#8221; que &#8220;se siente identificada con su sexo anatómico&#8221;, mientras que pansexualidad se define como &#8220;atracción sexual hacia cualquier individuo u objeto&#8221;, entre otras breves definiciones que incorpora el diccionario a propósito de estos términos.</p>
<p>Las palabras coloquiales, esas que los hablantes usan en la cotidianidad de manera informal, también tienen lugar en esta edición: búho, en referencia al colectivo nocturno, un uso regional de España; o las adiciones de acepción de entradas como empanado (de distraído) o rayar, esta última asociada a la obsesión o la preocupación excesiva.</p>
<p>Y como el habla no le corresponde únicamente a las instituciones ni a los saberes especializados, el ADN dejó para de ser simplemente el &#8220;ácido desoxirribonucleico&#8221; para incorporar como adición ese sentido que circula en las conversaciones informales que lo considera como &#8220;esencia, naturaleza de alguien o de algo&#8221;.</p>
<p>En la conferencia de presentación de esta versión, la directora del Diccionario de la lengua española, Paz Battaner, explicó que la actualización es un trabajo de académicos de todas las instituciones de la RAE en España y América, que revisan las palabras que se recogen en línea e intercambian convenciones y acepciones para definir novedades y modificaciones.</p>
<p>En este mundo híbrido de dimensiones digitales y presenciales, &#8220;la digitalización y tecnificación de nuestras sociedades&#8221; tiene ecos en el diccionario, como explican desde la RAE, términos &#8220;nacidos directamente del lenguaje de Internet, las redes sociales y las nuevas tecnologías&#8221;, como resultado de este proceso todo el tiempo están surgiendo nuevos términos y esta actualización incorpora algunos ya instalados en el imaginario colectivo. Entre ellos: bot como &#8220;programa que imita el comportamiento humano&#8221; o webinario, como fusión de web y seminario. También se incorporan adiciones a términos vinculados a problemáticas atadas al mundo digital, tales como ciberacoso o ciberdelincuencia.</p>
<p>Las operaciones financieras digitales revolucionaron los mercados y como no podía ser de otro modo esto también llegó a las entradas del diccionario con la incorporación del término bitcoin en referencia a &#8220;moneda digital&#8221; y la adición de un artículo en la palabra criptomoneda para definirla como &#8220;moneda virtual gestionada por una red de computadoras descentralizadas que cuenta con un sistema de encriptación para asegurar las transacciones entre usuario&#8221;. Este año, el famoso artista callejero Banksy vendió una obra por más de 12.9 millones de dólares en una subasta en criptomonedas y si del mundo del arte se trata esta tendencia en alza de las criptomonedas va asociada a otro fenómeno digital como son los NFT, un token no fungible.</p>
<p>En esta actualización que cada fin de año presenta la RAE para su diccionario en línea se suman nuevos sentidos a otras de las acepciones a términos que ya existen, en función de otros lenguajes y fenómenos. Por ejemplo, en el caso de audio se le suma la definición &#8220;mensaje sonoro que se envía digitalmente&#8221;, mientras que compartir incluye &#8220;poner a disposición de un usuario un archivo, un enlace u otro contenido digital&#8221;. Otro término novedoso es la palabra gentrificación que incluye una adición de artículo para considerarla &#8220;proceso de renovación de una zona urbana, generalmente popular o deteriorada, que implica el desplazamiento de su población original por parte de otra de un mayor poder adquisitivo&#8221;.</p>
<p>Lo mismo podría decirse de otras palabras como biopic a la que se agrega la adición de artículo como &#8220;película biográfica&#8221; o la forma compleja que puede tomar el término burbuja cuando se le añade social: &#8220;En una pandemia o epidemia, grupo reducido de personas que pueden mantener contacto regular entre sí con escaso riesgo de contagio&#8221;.</p>
<p>Si el año pasado la emergencia sanitaria incorporó nuevos términos -entre ellos, Covid-, este 2021 no quedó atrás y se agregan modificaciones vinculadas como cubrebocas, hisopado, así como nuevas acepciones para las formas complejas de nueva normalidad, definida como &#8220;situación en que la forma de vida normal o habitual se modifica debido a una crisis o a razones excepcionales; p. ej., en una pandemia&#8221;.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]>
                </content>
                                                <summary type="html">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/bPGrpozGEE_LGwc17tLN08FPg9E=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2021/12/rae.jpg" class="type:primaryImage" /></figure>En esta nueva edición de la obra se han llevado a cabo 3,836 modificaciones, tanto adiciones de artículos y de acepciones como enmiendas.Por quinto añ...]]>
                </summary>
                                <category term="destacados" label="Destacados" />
                <updated>2021-12-16T15:48:09+00:00</updated>
                <published>2021-12-16T15:48:09+00:00</published>
    </entry>
        <entry>
        <title>
            La RAE volvió a rechazar el uso del lenguaje inclusivo
        </title>
        <link rel="alternate" href="https://www.notife.com/la-rae-volvio-a-rechazar-el-uso-del-lenguaje-inclusivo" type="text/html" title="La RAE volvió a rechazar el uso del lenguaje inclusivo" />
        <id>https://www.notife.com/la-rae-volvio-a-rechazar-el-uso-del-lenguaje-inclusivo</id>
        <author>
            <name>
                <![CDATA[Notife Redacción]]>
            </name>
        </author>
        
                                <content type="html" xml:base="https://www.notife.com/la-rae-volvio-a-rechazar-el-uso-del-lenguaje-inclusivo">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/B0xttBI75-69bhpZv-vzYJyzeWE=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2021/10/portada-1-pb2n5qdcljcyp4xwn3wrepkv2h6vd9wvpr0ve70sxc.jpg" class="type:primaryImage" /></figure><p>La Real Academia Española, entidad que vela por el uso de la lengua española, volvió a fijar su postura sobre las expresiones inclusivas
</p>
<p>La Real Academia Española volvió a fijar en forma contundente su posición sobre el uso del llamado “lenguaje inclusivo”. En esta oportunidad, y para responder la consulta de un usuario de Twitter, la entidad que regula la lengua de los hispanohablantes señaló que el masculino gramatical “está firmemente asentado” y “no supone discriminación sexista alguna”.</p>
<p>Lenguaje inclusivo: la RAE sostiene que el uso de la “e” es innecesario</p>
<p></p>
<p>La pregunta que se le realizó a la entidad de la lengua fue hecha bajo el hashtag #RAEconsultas por el tuitero Claudio Ruiz, que utilizó algo de ironía al enunciar su interrogante. “Hola, RAE informa, tengo una duda: este famoso lenguaje inclusivo, ¿Es una jerigonza o un galimatías?”, fue la consulta, que se subió a la red social el pasado 6 de octubre.</p>
<p></p>
<p>La pregunta llevaba de por sí una valoración negativa de lo que se conoce como el lenguaje inclusivo, ya que, tanto una “jerigonza” como un “galimatías”, refieren a lenguajes confusos y difíciles de comprender.</p>
<p></p>
<p>La respuesta de la RAE no tardó en llegar. Al día siguiente, la entidad que, según se define a sí misma está “dedicada a preservar el buen uso y la unidad de una lengua en permanente evolución y expansión”, respondió a la consulta en la misma red social.</p>
<p>“Lo que comúnmente se ha dado en llamar ‘lenguaje inclusivo’ es un conjunto de estrategias que tienen por objeto evitar el uso genérico del masculino gramatical, mecanismo firmemente asentado en la lengua y que no supone discriminación sexista alguna”, fue la respuesta de la entidad.</p>
<p>La RAE sugiere no utilizar el lenguaje inclusivo</p>
<p></p>
<p>Otros pronunciamientos de la RAE
Esta no es la primera vez que la institución con sede en Madrid se pronuncia sobre la utilización del inclusivo, una forma de expresarse que cambia la “o” por la “e” en la finalización de términos como “todos” -”todes”-, o “nosotros” -”nosotres”-, como una manera de “incluir” a las personas que se supone que el “todos” excluye.</p>
<p>En diciembre del año pasado, y también al responder una consulta realizada en Twitter, la RAE se había manifestado precisamente sobre la necesidad -o no- de utilizar la “e”.</p>
<p>“El uso de la letra ‘e’ como supuesta marca de género inclusivo es ajeno a la morfología del español, además de innecesario, pues el masculino gramatical (‘chicos’) ya cumple esa función como término no marcado de la oposición de género”, escribió la cuenta oficial de la entidad el 14 de diciembre pasado.</p>
<p>Y, en relación al mismo tema, la Real Academia también había dado su parecer cuando en España se hablaba de cambiar los textos de la Constitución de ese país para incorporar el inclusivo. En esa ocasión, en enero del año 2020, el organismo la entidad se pronunció en contra de esas modificaciones.</p>
<p>“El lenguaje utilizado en la Constitución es claro e inteligible y, a pesar del tiempo transcurrido desde la redacción del texto, no plantea en la actualidad problemas serios de interpretación literal. No hay, pues, razones gramaticales ni de inteligibilidad semántica que obliguen a modificar su redacción”, explicaron las autoridades de la RAE en una conferencia, y a través la elaboración de un meticuloso informe.</p>
]]>
                </content>
                                                <summary type="html">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/B0xttBI75-69bhpZv-vzYJyzeWE=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2021/10/portada-1-pb2n5qdcljcyp4xwn3wrepkv2h6vd9wvpr0ve70sxc.jpg" class="type:primaryImage" /></figure>La Real Academia Española, entidad que vela por el uso de la lengua española, volvió a fijar su postura sobre las expresiones inclusivasLa Real Academ...]]>
                </summary>
                                <category term="informacion-general" label="Información General" />
                <updated>2021-10-10T15:52:52+00:00</updated>
                <published>2021-10-10T15:52:52+00:00</published>
    </entry>
        <entry>
        <title>
            Covidiota: la nueva palabra aprobada por la RAE
        </title>
        <link rel="alternate" href="https://www.notife.com/covidiota-la-nueva-palabra-aprobada-por-la-rae" type="text/html" title="Covidiota: la nueva palabra aprobada por la RAE" />
        <id>https://www.notife.com/covidiota-la-nueva-palabra-aprobada-por-la-rae</id>
        <author>
            <name>
                <![CDATA[Notife Redacción]]>
            </name>
        </author>
        
                                <content type="html" xml:base="https://www.notife.com/covidiota-la-nueva-palabra-aprobada-por-la-rae">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/VXCh24TUJQ7QwQnSeF22-GltciA=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2021/04/maxi-46-1.jpg" class="type:primaryImage" /></figure>
<p>Qué significa esta expresión que acaba de ser incorporado al Diccionario de la lengua española en plena segunda ola local.</p>



<p>La Real Academia Española ( RAE) aprobó el uso del vocablo &#8220;covidiota&#8221; para definir a &#8220;las personas que se niegan a cumplir las normas sanitarias dictadas para evitar el contagio de la covid&#8221;, se informó a través del Diccionario histórico de la lengua española.</p>




Campaña de Twitter provocó confusión y “la ligó” el gobierno




<p>Covidiota tiene su etimología en el &#8220;calco estructural del inglés covidiot, voz atestiguada en esta lengua desde 2020 en la prensa, y consignada ya en el Oxford Advanced Learner&#8217;s Dictionary (2020); y esta, a su vez, de covid e idiot&#8221;, explica la RAE a través de su página web.</p>



<p>&#8220;También se atestigua como adjetivo, como &#8216;persona que se niega a cumplir las normas sanitarias dictadas para el contagio de la covid&#8217; en abril de 2020, en el Diario de Sevilla, en el artículo de A. S. Ameneiro, agregaron.</p>




Subieron a un avión con resultados negativos de Covid y al llegar a destino dieron positivo




<p>Entre la familia de palabras derivada, detallaron &#8220;covidiotez&#8221;, a la que definieron como la &#8220;actitud o cualidad de una persona que se niega a cumplir las normas sanitarias dictadas para evitar el contagio de la covid&#8221;.</p>



<p>Y como sinónimo, puede utilizarse, también, el vocablo &#8220;covidiotismo&#8221;, detalló la RAE.</p>
]]>
                </content>
                                                <summary type="html">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/VXCh24TUJQ7QwQnSeF22-GltciA=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2021/04/maxi-46-1.jpg" class="type:primaryImage" /></figure>Qué significa esta expresión que acaba de ser incorporado al Diccionario de la lengua española en plena segunda ola local.La Real Academia Española (...]]>
                </summary>
                                <category term="destacados" label="Destacados" />
                <updated>2021-04-26T19:09:54+00:00</updated>
                <published>2021-04-26T19:09:54+00:00</published>
    </entry>
        <entry>
        <title>
            La RAE eligió “confinamiento” como palabra del año y ajustó su significado
        </title>
        <link rel="alternate" href="https://www.notife.com/la-rae-eligio-confinamiento-como-palabra-del-ano-y-ajusto-su-significado" type="text/html" title="La RAE eligió “confinamiento” como palabra del año y ajustó su significado" />
        <id>https://www.notife.com/la-rae-eligio-confinamiento-como-palabra-del-ano-y-ajusto-su-significado</id>
        <author>
            <name>
                <![CDATA[Notife Redacción]]>
            </name>
        </author>
        
                                <content type="html" xml:base="https://www.notife.com/la-rae-eligio-confinamiento-como-palabra-del-ano-y-ajusto-su-significado">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/cUZ_SJBFvApwNZZI1pe4UcB6vbY=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2020/12/13533412065_666086c29e_b.jpg" class="type:primaryImage" /></figure><p>“Confinamiento” fue elegida como la palabra del año 2020 para la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la agencia EFE y la Real Academia Española.</p>
<p>La palabra tiene tres definiciones: una como “acción y efecto de confinar”; otra referida a su aplicación penitenciaria (”Pena por la que se obliga al condenado a vivir temporalmente, en libertad, en un lugar distinto al de su domicilio”); y la aplicable a la pandemia: “aislamiento temporal y generalmente impuesto de una población, una persona o un grupo por razones de salud o de seguridad”. Da además un ejemplo de su uso: “El Gobierno decretó un confinamiento de un mes”.</p>
<p>La crisis sanitaria derivada de la pandemia de la COVID-19 es, sin duda, la protagonista del 2020 y las medidas implementadas para frenarla han cambiado radicalmente nuestra forma de vivir y de hablar.</p>
<p>La Real Academia Española, en su más reciente actualización del “Diccionario de la lengua española” (“DLE”) de noviembre del 2020, ha modificado la entrada de la voz “confinamiento” para ajustarla a la realidad que millones de personas en todo el mundo han vivido con motivo de la pandemia del SARS-CoV-2.</p>
<p>Asimismo, “confinamiento” es la mejor alternativa frente al anglicismo “lockdown” para designar la reclusión forzosa de la población en sus domicilios.</p>
<p>La ganadora ha sido elegida entre una lista de doce candidatas en la que se encontraban otras palabras que han marcado el año que termina. El listado de aspirantes a palabra del 2020 propuesto por la FundéuRAE incluía además “coronavirus”, “infodemia”, “resiliencia”, “COVID-19”, “teletrabajo”, “conspiranoia”, “(un) tiktok”, “estatuafobia”, “pandemia”, “sanitarios” y “vacuna”.</p>
<p>Esta es la octava ocasión en la que la FundéuRAE elige, de entre los más de 250 términos a los que ha dedicado algunas de sus recomendaciones diarias sobre el uso del idioma, su palabra del año. La primera de ellas fue “escrache”, en el 2013, y la siguieron “selfi” (2014), “refugiado” (2015), “populismo” (2016), “aporofobia” (2017), “microplástico” (2018) y los emojis (2019).</p>
]]>
                </content>
                                                <summary type="html">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/cUZ_SJBFvApwNZZI1pe4UcB6vbY=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2020/12/13533412065_666086c29e_b.jpg" class="type:primaryImage" /></figure>“Confinamiento” fue elegida como la palabra del año 2020 para la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la agencia EFE y la Real Aca...]]>
                </summary>
                                <category term="informacion-general" label="Información General" />
                <updated>2020-12-29T08:32:54+00:00</updated>
                <published>2020-12-29T08:32:54+00:00</published>
    </entry>
        <entry>
        <title>
            Lenguaje inclusivo: la RAE sostiene que el uso de la “e” es innecesario
        </title>
        <link rel="alternate" href="https://www.notife.com/lenguaje-inclusivo-la-rae-sostiene-que-el-uso-de-la-e-es-innecesario" type="text/html" title="Lenguaje inclusivo: la RAE sostiene que el uso de la “e” es innecesario" />
        <id>https://www.notife.com/lenguaje-inclusivo-la-rae-sostiene-que-el-uso-de-la-e-es-innecesario</id>
        <author>
            <name>
                <![CDATA[Notife Redacción]]>
            </name>
        </author>
        
                                <content type="html" xml:base="https://www.notife.com/lenguaje-inclusivo-la-rae-sostiene-que-el-uso-de-la-e-es-innecesario">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/DTUW9s62vWtzVZivR8BwUEhd8og=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2019/08/lenguaje-inclusivo.jpg" class="type:primaryImage" /></figure><p>La Real Academia Española (RAE) volvió a pronunciarse con respecto al uso de la E en el lenguaje inclusivo: innecesario y ajeno. Además, sostuvo que de por sí el idioma ya tiene una variante para la inclusión: el masculino gramatical que “cumple esa función como término no marcado de la oposición de género”.</p>
<p>Lo hizo a través de la popular cuenta de twitter @RAEinforma, donde recibe y responde en tiempo real las dudas con respecto al uso del español en todo el mundo. “¿Decir chiques o todes a cambio de chicos y todas es un idiotismo?”, pregunta una usuaria, a lo que la institución privada responde: “El uso de la letra ‘e’ como supuesta marca de género inclusivo es ajeno a la morfología del español, además de innecesario, pues el masculino gramatical (’chicos’) ya cumple esa función como término no marcado de la oposición de género”.</p>
<p>La RAE ha sido muy clara con respecto a los cambios en el idioma. “No pretendemos en modo alguno inventar nada. Somos testigos y notarios de cómo hablan los hispanohablantes. La Academia modifica términos cuando no se usan en el habla ordinaria”. Palabras más, palabras menos, esta frase se repite como un mantra dentro de la academia.</p>
<p>En ese sentido, han explicado en más de una oportunidad que el ingreso de una nueva nominación o palabra al diccionario, por ejemplo, depende de un proceso social de uso, en el que desde el espacio observan y suman de ser necesario.</p>
<p>Así, este año, ingresaron al diccionario palabras como COVID, provida y finde, entre otras, que se impusieron por uso constante en el habla y medios de comunicación. “Primero se analiza el uso y el lugar donde se utiliza que debe ser en la práctica totalidad del mundo hispanohablante. Después pasa a una de las comisiones del pleno de la Academia para estudiar su definición. Posteriormente se manda a América para que lo estudien las 22 academias hermanas. Y finalmente se aprueba por la Academia y se incorpora al diccionario. Somos puros testigos o notarios de cómo hablan los hispanohablantes”, dijo Santiago Muñoz Machado, director de la RAE en noviembre pasado.</p>
<p>Si bien desde distintos espacios oficiales se incorporan nuevas acepciones que no son correctas, tal como sucedió con el Banco Central de Argentina, desde el organismo todavía no consideran que el uso se produzca a nivel masivo como para finalmente darlo como válido.</p>
<p>En 2018, la RAE presentó el primer manual de estilo del idioma español, que tuvo como finalidad servir de guía práctica para resolver todas aquellas dudas surgidas de la evolución que en los últimos años han experimentado ciertas cuestiones ortográficas, fonéticas o gramaticales y que suscitan confusión o polémica acerca de su uso.</p>
<p>En aquella oportunidad, ya desde el primero capítulo habían sido claros en mantener su postura de rechazar el tipo de expresiones como “todxs”, “todes” o “tod@s” por considerarlas “innecesarias” y se sostenía que las palabras en masculino “pueden abarcar el femenino en ciertos contextos”.</p>
<p>Aunque en las redes sociales, así como en distintos ámbitos profesionales y sociales, sea cada vez más frecuente el intercambio de una vocal por la letra “x” o con una “e” para evitar usar el género masculino para referirse a ambos sexos, el entonces director de la RAE Dario Villanueva expresó: “El problema es confundir la gramática con el machismo”.</p>
]]>
                </content>
                                                <summary type="html">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/DTUW9s62vWtzVZivR8BwUEhd8og=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2019/08/lenguaje-inclusivo.jpg" class="type:primaryImage" /></figure>La Real Academia Española (RAE) volvió a pronunciarse con respecto al uso de la E en el lenguaje inclusivo: innecesario y ajeno. Además, sostuvo que d...]]>
                </summary>
                                <category term="mundo" label="Mundo" />
                <updated>2020-12-14T11:10:35+00:00</updated>
                <published>2020-12-14T11:10:35+00:00</published>
    </entry>
        <entry>
        <title>
            La RAE estudia incorporar el pronombre “elle”
        </title>
        <link rel="alternate" href="https://www.notife.com/la-rae-estudia-incorporar-el-pronombre-elle" type="text/html" title="La RAE estudia incorporar el pronombre “elle”" />
        <id>https://www.notife.com/la-rae-estudia-incorporar-el-pronombre-elle</id>
        <author>
            <name>
                <![CDATA[Notife Redacción]]>
            </name>
        </author>
        
                                <content type="html" xml:base="https://www.notife.com/la-rae-estudia-incorporar-el-pronombre-elle">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/2qdU8RkopbPEl4y_oz7PDHGtWb8=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2020/10/remera.jpg" class="type:primaryImage" /></figure><p>El lenguaje inclusivo es una de los temas que más divide aguas en la sociedad. La irrupción de los movimientos feministas en las agendas de los países facilitó la exposición de la desigualdad de género en la lengua española. Sin embargo, son muchos los que se oponen a la utilización de la &#8220;x&#8221; o la &#8220;e&#8221; argumentando que la Real Academia Española (RAE) no lo reconoce. </p>
<p>Hace cuatro días, la institución nacida en el siglo XVIII presentó su nueva página web para poner en marcha la Academia digital. Allí se puede ver en línea el trabajo del Observatorio, cuya tarea es “ofrecer información sobre palabras (o acepciones de palabras) y expresiones que por el momento no aparecen en el diccionario, pero que han generado dudas”. Por ejemplo, “elle”, pronombre que alude a personas no binarias.</p>





<p>La definición que da la RAE es esta: &#8220;El pronombre elle es un recurso creado y promovido en determinados ámbitos para aludir a quienes puedan no sentirse identificados con ninguno los dos géneros tradicionalmente existentes. Su uso no está generalizado ni asentado&#8221;.</p>
<p>Son varios los términos que actualmente se encuentran en estudio a través del Observatorio de la Real Academia Española. Entre ellos aparecen “transfobia”, “funar”, “bot”, “videollamada” e “influencer”.</p>
<p>En su web aclaran que “esta información es provisional, pues no está contemplada aún en las obras académicas, por lo que puede verse modificada en el futuro. La presencia de un término en este observatorio no implica que la RAE acepte su uso”.</p>
<p>Hace apenas dos años la institución le puso un freno y rechazó las expresiones “todxs”, “todes” o “tod@s” por considerarlas “innecesarias”. Sin embargo, este parece ser un paso más para abrir el debate del lenguaje inclusivo en la sociedad.</p>
]]>
                </content>
                                                <summary type="html">
                    <![CDATA[<figure><img src="https://cdnartic.ar/2qdU8RkopbPEl4y_oz7PDHGtWb8=/800x0/filters:no_upscale():format(webp):quality(40)/https://notifecdn.eleco.com.ar/media/2020/10/remera.jpg" class="type:primaryImage" /></figure>El lenguaje inclusivo es una de los temas que más divide aguas en la sociedad. La irrupción de los movimientos feministas en las agendas de los países...]]>
                </summary>
                                <category term="destacados" label="Destacados" />
                <updated>2020-10-27T18:20:03+00:00</updated>
                <published>2020-10-27T18:20:03+00:00</published>
    </entry>
    </feed>